Tadka: Learning to Name the World

Opening Note:
One of the first things I learned in Kerala was that food speaks to you. When mustard seeds splutter in hot oil, it’s a signal: add the curry leaves, the shallots, the chillies. Over time, I realized language works the same way. It teaches me when to pause, when to listen, and how to name the world with new words.

Tadka (To My Younger Self)

When the mustard seeds splutter,
that’s when you add the curry leaves, shallots, and chillies.
Call them by their names: kaduk, kariveppila, ulli, mulak.
Repeat them, ketto?
They will be your anchors later.

You will learn the names of vegetables, fruits, grains first,
by accident.
Your ears will be covered in scales until they aren’t,
and rice, fish, turmeric will become chor, meen, manjalpodi.

Hold on to the astonishment of learning them,
tracing the seas they’ve crossed,
the shores they’ve touched.
Remember, Babel wasn’t a punishment.
It was a gift:
a doubling, trebling of names
for tomato, onion, wheat.

You will want to tell someone about this wonder,
but you will feel alone.
In India, they will shrug,
we know these things only.
At home, eyes will glaze over.
You’re allowed to marvel anyway,
maanasilaayo?

You will still want to shrink into a corner,
fear and self-doubt strangling you.
But you’ll press forward anyway,
shoulders tight, breath shallow, heart pounding.

It’s the same acceptance of terror that gets you
through airports, onto planes
to your mother, father, and brother,
not to relive the old days, but to
build new ones–
good times, now,
with their granddaughter.
You learn to do what must be done. 

On these visits, you will pass your grandparents’ house.
You’ll see black trash bags slumped on the porch,
weeds swallowing the yard.
Look away if you must.

When you walk inside for the last time,
you’ll search for their scent in the damp,
unheated walls of late winter.
It won’t be there.
You will realize:
loss doesn’t wait for your return. 

And still, the seeds will pop
when oil meets flame.
The crackle is now, never then.
It will not pause for a house
that now belongs to someone else.

Fragrance will rise, sharp, insistent.
The present will announce itself
in smoke and spice.

So listen, mol:
you don’t need to live inside what is gone.
Stir the heat into what is here.
Add the zest.
Name things as they are.
Find beauty in words for what’s to come.
Eat while it’s hot.

Memory will cool soon enough
on your tongue.

Closing Note:
The crackle of mustard seeds hasn’t stopped surprising me. It’s a small sound, but it reminds me that life is always beginning again, in kitchens, in words, in the ways we honor our pasts.

Image from Pexels.