As we are between the festivals of Diwali and Halloween, I thought it would be appropriate to do a shorter etymology post.

Diwali, the Festival of Lights, celebrates the triumph of good over evil and light over darkness. Youโll find homes lined with diyas and lamps, fireworks and sparklers, and lots of sweets.
Halloween, on the other hand, brings a sense of eerie mystery, with costumes, carved pumpkins, and candy capturing the seasonโs spookiness rather than light and renewal.

But did you notice what these holidays have in common?
Sugar and candy.ย But where did theseย sweet wordsย come from? Hidden in the syrup of gulab jamun and beneath the wrappers of Reeseโs pumpkins is a fascinating linguistic journey, one that travels across continents and millennia, from ancient India to medieval Europe, carrying the legacy of trade, language, and humanityโs desire for sweetness.
From Sanskrit to Sugar
Before candy bars or kaju katli, there was ลarkarฤ (เคถเคฐเฅเคเคฐเคพ), the Sanskrit word for โground or granulated sugar.โ Originally, ลarkarฤ referred not to refined sugar but to small, gritty pebbles or crystals. As Indians began refining sugarcane juice into crystalline form (a process perfected in the Indian subcontinent over 2,000 years ago) this miraculous sweet substance took on the name ลarkarฤ.
Through centuries of trade along the Silk Road and maritime spice routes, the wordย ลarkarฤย took on new forms in new languages. Inย Prakrit, an ancient vernacular in North India, it becameย sakkarฤ, which Persian traders adopted asย ลกakarย (ุดฺฉุฑ). The Arabs carried it onward asย sukkarย (ุณูุฑ), and medieval Latin scribes recorded it asย succarumย orย zucarum.
By the time it reached medieval Europe, the word had solidified into Old Frenchย sucreย and Italianย zucchero. From there, English borrowed it asย sugarย in the 13th century.
So the next time you sprinkle sugar into your pumpkin spice latte or stir it into your kheer, remember youโre using a word that began in Sanskrit and traveled the world through trade and culinary innovation. Every grain of sugar is a speck of history, carrying both the memory of ancient Indiaโs language and its ingenuity.

A tldr version of the history of “sugar”
ลarkarฤ -> sakkarฤ -> ลกakar (ุดฺฉุฑ) -> sukkar (ุณูุฑ) -> succarum -> sucre/zucchero -> sugar
The Story of โCandyโ
If sugar is the mother of sweetness, then candy is its offspring. This word also has roots in India, from khaแนแธa (เคเคฃเฅเคก), meaning โpieceโ or โfragment.โ When sugar was first crystallized, it often formed into large blocks or shards, which were broken into khaแนแธas, pieces of sweetness.
Persian merchants, who became experts in the sugar trade, adopted the word as qand (ููุฏ), meaning sugar or sweet substance. Arabic then transformed it into qandฤซ, meaning โmade of sugar.โ
This Arabic form found its way into European tongues through the bustling trade of the Middle Ages, first appearing as Italian candito and French candi (as in sucre candi, โcrystallized sugarโ). By the 14th century, English had adopted the word as candy.
The original โcandiedโ goods were fruits or nuts preserved in sugar, luxury items fit for nobles and festivals. Over time, as sugar became more widely available, candy came to mean any sweet confection. And by the 20th century, it had taken on its modern association: the sugary bounty of Halloween night.

A tldr of “candy”
khaแนแธa (เคเคฃเฅเคก) -> khaแนแธas -> qand (ููุฏ) -> qandฤซ -> candito/candi -> candy
A Trick and a Treat for the Mind
So when a costumed zombie knocks on your door shouting โTrick or treat!โ or your aunty sends you a package of soan papdi, remember that even the word โtreatโ shares roots with trade and exchange.ย Sugarย andย candyย are just two of the words (and wonders) weโve borrowed from India.
Each piece you unwrap or spoonful you dissolve in your tea carries a soft echo of its past: fragments of Sanskrit, Persian, and Arabic melted together through centuries of travel and taste. Like sugar, language preserves what it touches, crystallizing memory, meaning, and migration into something still on our tongues. Sweet, isnโt it?


















































